La communication selon les cultures : les pièges à éviter

Matthew MacLachlan

19 Oct 2016

La communication est une discipline très vaste et toute en nuances, et c’est encore plus vrai pour la communication selon les cultures, ou en d’autres termes, la communication interculturelle. En effet, il existe autant de façons de communiquer qu’il existe de cultures, et la méconnaissance du style de communication de votre interlocuteur peut certainement vous jouer des tours…

La communication selon les cultures ou l’art d’éviter les quiproquos

La pause observée entre chaque temps de parole est de trois dixièmes de seconde pour les Français et de cinq dixièmes pour les Américains

Il existe en entreprise plusieurs niveaux de culture et à chaque niveau correspond une ou plusieurs façons de communiquer :

La cohabitation de ces différentes cultures au sein de l’entreprise donne naissance à des styles de communication hybrides inspirés de telle ou telle forme de culture, et bien souvent de plusieurs d’entre elles. Penchons-nous un instant sur la communication selon les cultures nationales.

Imaginez deux salariés d’une entreprise multinationale travaillant au sein d’une équipe multiculturelle. L’un est Français et l’autre est Américain. Et nous allons pouvoir constater que leur façon de communiquer selon les cultures est bien différente.

D’après une étude présentée dans un article du site Sciences Humaines, la pause observée entre chaque temps de parole est de trois dixièmes de seconde pour les Français et de cinq dixièmes pour les Américains. Cela se complique par le fait que les Français supportent mal les silences et cherchent donc à les combler en reprenant très vite la parole, voire en coupant la parole à leurs interlocuteurs.

C’est pourquoi il est fréquent que lors d’une conversation ou d’une négociation avec un Français, un Américain ne parvienne pas à « en placer une » ou vive comme de l’agressivité le fait de se faire sans cesse couper la parole. Ce quiproquo découle directement de la méconnaissance que les deux interlocuteurs ont de leurs cultures réciproques et des styles de communication correspondants.

Une prise de conscience progressive de la communication selon les cultures

L’objectif est donc de sensibiliser au plus tôt les jeunes Français à l’interculturel et de leur donner les moyens de pouvoir communiquer selon les cultures

Un article publié par le quotidien Les Echos datant de juillet 2015 affirme qu’en France aurait lieu une progressive prise de conscience des enjeux interculturels posés par la société mondialisée d’aujourd’hui.

Il est notamment souligné que la notion d’intelligence interculturelle, essentielle en économie et de laquelle découle la communication interculturelle, devrait être intégrée à l’enseignement général dans les programmes de l’éducation nationale. L’objectif est donc de sensibiliser au plus tôt les jeunes Français à l’interculturel et de leur donner les moyens de pouvoir communiquer selon les cultures.

Avant de se pencher plus en détail sur les fondamentaux de la communication interculturelle, rappelons que la communication en elle-même comprend d’ores et déjà plusieurs dimensions. Explications en vidéo :

Les différents styles de communication selon les cultures

Il existe différents styles de communication selon les cultures dont il est essentiel de connaître les grands principes fondamentaux. Tout d’abord, chaque culture véhicule un certain nombre de valeurs, que l’on retrouve dans les orientations de valeurs développées par Kluckhohn et Strodtbeck en 1961 :

communication selon les cultures

Source : Communication Interculturelle 1 – Cinfo

Ensuite notre façon de communiquer dépend également de variables culturelles qui ont été définies par Hofstede en 1991 à l’occasion d’une vaste étude centrée sur le monde de l’entreprise et effectuée dans 53 pays différents. L’étude en question démontre que notre mode de communication diffère selon que notre culture :

  • Est individualiste ou collectiviste
  • A une faible ou une forte distance hiérarchique
  • A un fort ou un faible évitement de l’incertitude

Enfin, plusieurs styles de communication selon les cultures ont été définis et caractérisés :

  • Style linéaire : argumentation qui mène à une conclusion, très explicite
  • Style circulaire : présentation de tous les éléments de contexte, peu explicite
  • Style direct : priorité mise sur le contenu et la clarté du message
  • Style indirect : priorité sur la relation, l’harmonie, savoir déchiffrer les messages implicites
  • Style émotionnel : montre ses émotions
  • Style non émotionnel : exprime peu ses émotions
  • Style concret : utilise des exemples, des situations réelles
  • Style abstrait : utilise des théories, des concepts

Plusieurs styles de communication selon les cultures ont été définis et caractérisés [par exemple] style linéaire : argumentation qui mène à une conclusion, très explicite

Bien sûr, chaque culture peut s’apparenter à plusieurs styles de façon plus ou moins forte. Le consultant en communication interculturelle Richard D. Lewis a quant à lui proposé une autre analyse et a mis au point le Modèle de Lewis qui définit les différents types de cultures (et les styles de communication qui en découlent) selon trois axes principaux : « Multi-active », « Linear-active », « Reactive ».

communication selon les cultures

Source : http://www.uniceberg.com/le-modele-lewis-explique-chaque-culture-dans-le-monde/

Styles de communication : le rapport à la langue

Bien entendu, chaque langue véhicule une culture et la façon dont nous nous exprimons est culturellement conditionnée. La langue allemande par exemple, extrêmement structurée et rigoureuse, reflète un mode de communication qui correspond à un contexte faible (E. T. Hall) et qui se caractérise par un message clair, explicite et direct.

On peut conclure de toutes ces observations qu’il est sans doute essentiel de connaître les bases de la communication selon les cultures et du management interculturel lorsque l’on travaille au sein d’équipes multiculturelles.

Sans compter que cette intelligence interculturelle peut être utile au quotidien dans les situations les plus anodines !

Chaque langue véhicule une culture et la façon dont nous nous exprimons est culturellement conditionnée

[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]
[if lte IE 8]